måndag 18 maj 2015

Island



Island,
du är osannolik, 
du liknar inget annat
Blir till (mig) hela tiden
Vilken salig blandning!
Hus från alla länder
Barnbokshus i alla färger


Den 10:e maj reste vi till Reykjavik för att bekanta oss med isländsk barnlitteratur och kultur på nära håll och lära oss mer om nordisk barnlitteratur. Vi fick ta del av tre föreläsningar på Háskóli Íslands om isländsk barnlitteratur och besöka Nordiska huset och botanisera bland deras böcker.



Barnlitteraturen var inte synlig enbart på universitetet, vid det Nordiska huset och på bokhandlar och bibliotek, också i charmiga konst- och designbutiker fick den ta plats. Längs huvudgatan Laugavegur finns en hörnbutik med antika luftballonger i fönstren, inuti butiken fann vi den isländska bilderboken Stína Stórasæng av Lani Yamamoto, som nominerades till Nordiska rådets pris för barn- och ungdomslitteratur 2014 och som står på kurslitteraturhyllan hemma vid Åbo Akademi. Jag förstår varför den finns där, bland vykort av Frida Kahlos målningar och gammaldags speldosor, dess konstfärdiga illustrationerna i läckra höstfärger är nämligen lågmälda och detaljerade, men ändå enkla, helt i stil med nordisk grafisk design. Mina tankar vandrar till Gunilla Bergströms illustrationer i böckerna om Alfons Åberg, jag ser likheter i stil, färg och murrighet. Boken är dessutom mysig och igenkänningsfaktorn är nog hög bland de flesta nordbor när Stína helst vill kura ihop sig under täcket och barrikera sig mot kylan, ändå är det en bok om värme. Förutom fina detaljer i illustrationerna finner man också andra roliga inslag i boken, exempelvis Stínas recept på varm choklad i slutet av boken samt en kommentar på sista sidan med ISBN-numret: "Du kan få denne boken med et spesiallaget omslag av en ullvott. Det har Stínas venninne Vik Pirjonsdottir laget." som hänvisar till innehållet i boken.

Källa: https://www.svenskatecknare.se/tecknaren/2015/01/09/portratt-lani-yamamoto/




Vi besökte bokhandeln Mál og Menning och fann en hel våning med barnlitteratur. Det fanns många inhemska böcker men också bestsellers och hyllor tillägnade annan nordisk barnlitteratur. I enlighet med språkpolitiken på Island var böckernas karaktärer översatta till isländska. De välbekanta karaktärerna Pippi Långstrump och Alfons Åberg är på Island kända som Línu Langsokk och Einar Áskeli. Finländsk barnlitteratur fanns också representerad, föga överraskande i form av muminböckerna.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar